Buscar este blog

viernes, 27 de marzo de 2020

Recuerdo a Becquer


La glorieta de Bécquer,1​2​ ubicada en el parque de María Luisa, Sevilla, Andalucía, España. Es un monumento vivo que tiene planta circular y en su centro se encuentra un gran árbol, un ciprés de los pantanos. Alrededor del árbol se sitúa un monumento en mármol blanco dedicado al poeta romántico Gustavo Adolfo Bécquer. Es una de las glorietas más famosas del parque por su particular belleza y composición. Está declarada Bien de Interés Cultural (BIC).
***
The Bécquer roundabout, located in the María Luisa park, Seville, Andalusia, Spain. It is a living monument that has a circular plant and in its center is a large tree, a cypress of the swamps. Around the tree there is a white marble monument dedicated to the romantic poet Gustavo Adolfo Bécquer. It is one of the most famous gazebos in the park for its particular beauty and composition. It has been declared a Site of Cultural Interest (BIC).

lunes, 23 de marzo de 2020

Arrecife de Las Sirenas


Arrecife de Las Sirenas

Este arrecife que se puede observar desde el mirador de las sirenas, junto al faro de Cabo de Gata, es una de las vistas más emblemáticas y fotografiadas del Parque. Está situado en el punto geográfico exacto del cabo de Gata, por tanto es la parte más oriental del sur de España. Seguramente el lugar debe su nombre a la presencia de focas monje que habitaban este arrecife y que los antiguos navegantes podían confundir con sirenas, actualmente ya no hay presencia de estos mamíferos en la costa de Cabo de Gata.
***
This reef that can be seen from the viewpoint of the sirens, next to the Cabo de Gata lighthouse, is one of the most emblematic and photographed views of the Park. It is located in the exact geographical point of Cabo de Gata, therefore it is the easternmost part of southern Spain. Surely the place owes its name to the presence of monk seals that inhabited this reef and that ancient navigators could confuse with mermaids, currently there is no longer a presence of these mammals on the coast of Cabo de Gata.

sábado, 21 de marzo de 2020

Saturación


Saturación

La playa de Levante es una playa de arena del municipio de Benidorm en la provincia de Alicante. Limita al norte con la Sierra Helada y al sur con la Punta Canfali. Tiene una longitud de 2.084 m, con una altitud media de 110 m. Se sitúa en un entorno urbano, disponiendo de acceso por calle.
***
Levante beach is a sandy beach in the municipality of Benidorm in the province of Alicante. It limits to the north with the Sierra Helada and to the south with Punta Canfali. It has a length of 2,084 m, with an average altitude of 110 m. It is located in an urban environment, having access by street.

jueves, 19 de marzo de 2020

Belleza sin límites


La Plaza de España en Sevilla, es un exponente de la belleza de esta ciudad andaluza.
***
The Plaza de España in Seville, is an exponent of the beauty of this Andalusian city.

lunes, 16 de marzo de 2020

Red bus


La Torre del Oro de Sevilla es una torre albarrana situada en el margen izquierdo del río Guadalquivir, en la ciudad de Sevilla, junto a la plaza de toros de la Maestranza. Su altura es de 36 metros. Posiblemente su nombre en árabe era Bury al-dahab,1​2​ Borg al Azahar,3​ o Borg-al-Azajal4​ en referencia a su brillo dorado que se reflejaba sobre el río. Durante las obras de restauración de 2005, se demostró que este brillo, que hasta entonces una falsa leyenda atribuía a un revestimiento de azulejos, era debido a una mezcla de mortero de cal y paja prensada.
***
The Torre del Oro in Seville is an albarrana tower located on the left bank of the Guadalquivir river, in the city of Seville, next to the Maestranza bullring. Its height is 36 meters. Possibly its name in Arabic was Bury al-dahab, 1 2 Borg al Azahar, 3 or Borg-al-Azajal4 in reference to its golden brilliance reflected on the river. During the restoration works of 2005, this gloss, hitherto a false legend attributed to a tile coating, was shown to be due to a mixture of lime mortar and pressed straw.

sábado, 14 de marzo de 2020

Dos faros


Los Faros del Rompido son dos y se encuentra situado uno al lado del otro, formando una de las panorámicas mas representativas del Rompido y de su playa. El más pequeño fue levantado en 1861 y en la actualidad se ha reconvertido en un centro cultural y turístico y el más moderno es el que se encuentra actualmente en funcionamiento.
El pequeño hace las funciones de biblioteca y lugar de encuentro cultural para los residentes de el Rompido.
***
The Lighthouses of Rompido are two and it is located next to each other, forming one of the most representative panoramic views of Rompido and its beach. The smallest was built in 1861 and today it has been converted into a cultural and tourist center and the most modern is the one that is currently in operation.
The little one acts as a library and a cultural meeting place for the residents of El Rompido.