Buscar este blog

lunes, 14 de agosto de 2017

Mañana será otro día


Otro atardecer más.

La "otra" playa



Empleo la expresión de "otra", porque aunque la de Levante sea en Benidorm, la más conocida por su mayor bullicio y popularidad, esta de Poniente, no la tiene nada que envidiar. Es más, creo que para disfrutar de un magnífico día de playa, esta posee más alicientes que la superconocida de Levante.
***
I use the expression "other", because although the Levante is in Benidorm, the best known for its biggest bustle and popularity, this West, has nothing to envy. Moreover, I think that to enjoy a magnificent beach day, this one has more incentives than the super-known Levante.

domingo, 13 de agosto de 2017

El más alto


El Gran Hotel Bali de Benidorm, inaugurado el 17 de mayo del año 2002, es el 2º hotel más alto de Europa y fue el edificio más alto de España desde que sobrepasó a la Torre Picasso hasta noviembre de 2006, fecha en que fue sobrepasado por la Torre Espacio en Madrid. Tiene un total de 186 metros, a pesar de que el plan parcial de construcción preveía una altura de 210 metros.
***
The Gran Hotel Bali in Benidorm, inaugurated on May 17, 2002, is the 2nd highest hotel in Europe and was the tallest building in Spain since it surpassed the Torre Picasso until November 2006, when it was surpassed by The Space Tower in Madrid. It has a total of 186 meters, although the partial plan of construction provided a height of 210 meters.

sábado, 12 de agosto de 2017

Soledad en invierno



Playa de La Cala o de Finestrat muy cerca del núcleo urbano de Benidorm.
***
Beach of La Cala or Finestrat very close to the urban center of Benidorm.

Reflejos


Bahía y playa de Levante en Benidorm.

Oleaje en blanco y negro



Rincón de Lois en Benidorm, una desapacible tarde de Noviembre de hace ya unos cuantos años.
***
Rincón de Lois in Benidorm, an unpleasant November afternoon of a few years ago.

jueves, 10 de agosto de 2017

Mediterráneo



El Mediterráneo desde la playa de Levante en Benidorm, alcanzando una gran parte de 
la costa hasta la ciudad de Alicante.

***
The Mediterranean from Levante beach in Benidorm, reaching a large part of the coast to the city of Alicante.

viernes, 4 de agosto de 2017

martes, 1 de agosto de 2017

Saliendo a faenar



Rompiendo con lo establecido. 
*** 
Breaking with the established.

Lugares con encanto



Cala Pinet, en el tramo de costa entre Calpe y Moraira. Una de las numerosas calas que 
marcan este litoral de una belleza enorme.
***
Cala Pinet, on the stretch of coast between Calpe and Moraira. One of the numerous 
coves that mark this coastline of enormous beauty.

domingo, 30 de julio de 2017

Un lugar asombroso


Cala Pinets, Benissa. Alicante.

Los Baños de la Reina (Calpe)


La bahía de Calpe con la silueta vigilante del tómbolo de Ifach, ha sido desde épocas remotas un paisaje admirado y apreciado por las diferentes culturas que han formado parte de estas tierras desde la Antigüedad.
El yacimiento romano de los Baños de la Reina en Calpe es un enclave costero privilegiado. Situado frente a una bahía de aguas tranquilas, al abrigo del Peñón de Ifach, aún hoy hunde sus brazos rocosos en las cristalinas aguas del Mare Nostrum.
***
The bay of Calpe with the watchful silhouette of the piston of Ifach has been from remote times a landscape admired and appreciated by the different cultures that have been part of these lands since Antiquity.
The Roman site of the Baños de la Reina in Calpe is a privileged coastal enclave. Located in front of a bay of calm waters, sheltered from the Rock of Ifach, it still sinks its rocky arms in the crystalline waters of Mare Nostrum.

sábado, 29 de julio de 2017

Anochece en las Salinas de Calpe


Las Salinas de Calpe están situadas en el mismo núcleo urbano de la localidad y próximas al Parque Natural del Peñón de Ifach, son un enclave singular con presentes valores culturales y sociales, además de los naturales. Se han registrado 173 especies de aves, destacando las poblaciones de flamenco común (Phoenicopterus roseus) que alcanza varios cientos de ejemplares, y la de cigüeñuela común (Himantopus himantopus).
*
Tiene una superficie de 41.08 Ha
*
El primer documento escrito que habla de ellas se remonta a mediados del siglo XIII. El abandono definitivo de la explotación se produce en 1988.
*
Las Salinas de Calpe son parte de una antigua bahía cerrada por la formación de una barrera transversal al oleaje. Actualmente se puede ver esta barrera de dunas fósiles entre las Playa del Arenal y el Cantal Roig. La otra parte de la barrera estaría en la Playa de la Fossa. Estas barreras unieron el Peñón de Ifach con el continente, formando un tómbolo de lo que antiguamente era una isla.
***
The Salinas de Calpe are located in the same urban nucleus of the town and next to the Natural Park of the Rock of Ifach, are a singular enclave with present cultural and social values, as well as the natural ones. A total of 173 species of birds have been recorded, with populations of common flamingo (Phoenicopterus roseus) reaching several hundred, and common stilt (Himantopus himantopus).
*
It has an area of ​​41.08 Ha
*
The first written document that speaks of them dates back to the middle of the thirteenth century. The definitive abandonment of the exploitation takes place in 1988.
*
The salt flats of Calpe are part of an old bay closed by the formation of a barrier transverse to the waves. You can now see this barrier of fossil dunes between Playa del Arenal and Cantal Roig. The other part of the barrier would be in Playa de la Fossa. These barriers united the Rock of Ifach with the continent, forming a piston of what was formerly an island.

viernes, 28 de julio de 2017

El Castillo de La Adrada III



Consta de una muralla y un recinto interior en el que originalmente existía una iglesia gótica, posible origen de la fortificación. Esta iglesia interior data del siglo XIV, mientras que la muralla circundante parece corresponder al siglo XV. Esta muralla exterior se empezó a construir a finales del siglo XIV por el Condestable Ruy López Dávalos, a quien le fue concedida la villa de La Adrada por parte de Enrique III de Castilla. El castillo pasó a manos de Don Álvaro de Luna durante el reinado de Juan II de Castilla, y a Beltrán de la Cueva bajo reinado de Enrique IV de Castilla. En el siglo XVII pasó a pertenecer a la Casa Montijo y en el siglo XIX a la Casa de Alba. Tras verse sometido a un intenso proceso de deterioro el castillo fue cedido al Ayuntamiento de La Adrada y ha sido restaurado y rehabilitado. En la actualidad alberga el Centro de Interpretación Histórica del Valle del Tiétar.
***
It consists of a wall and an inner enclosure in which originally there existed a gothic church, possible origin of the fortification. This inner church dates from the 14th century, while the surrounding wall seems to correspond to the 15th century. This exterior wall began to be built at the end of the 14th century by the Condestable Ruy López Dávalos, who was granted the town of La Adrada by Enrique III de Castilla. The castle passed into the hands of Don Álvaro de Luna during the reign of Juan II of Castile, and Beltran de la Cueva under the reign of Henry IV of Castile. In century XVII happened to belong to the Montijo House and in century XIX to the House of Alba. After undergoing an intense process of deterioration the castle was ceded to the City Council of La Adrada and has been restored and rehabilitated. It is currently home to the Tiétar Valley Historical Interpretation Center. 

El ancla



Esta escultura de un ancla, se encuentra ubicada en el centro de la Plaza de la Iglesia de Alltea, uno de los pueblos más bonitos y con más clase de la costa de Alicante.
***
This sculpture of an anchor, is located in the center of the Plaza de la Iglesia de Alltea, one of the prettiest and most classy villages on the coast of Alicante.

viernes, 21 de julio de 2017

Benimantell


Enclavado en el Valle de Guadalest se encuentra en las estribaciones de la Sierra de Aitana, lo que proporciona interesantes excursiones. Está situado a tan sólo un kilómetro del siempre turístico Guadalest. 
***
Nestled in the Valley of Guadalest is located in the foothills of the Sierra de Aitana, which provides interesting excursions. It is located only a kilometer from the ever touristy Guadalest.

El árbol


Parque Regional de Calblanque, Cartagena, Murcia.

jueves, 20 de julio de 2017

El embalse de Guadalest



Uno de los más conocidos y bellos de la provincia de Alicante y muy próximo a Benidorm.
***
One of the best known and beautiful in the province of Alicante and very close to Benidorm.